סִדּוּר · Siddur

Order of the Torah Reading for Shabbat and Festivals

Order of the Torah Reading for Shabbat and Festivals is part of the Shabbat Shacharit & Musaf service of the traditional weekday siddur. The full Hebrew text with English translation appears below; open it in the free interactive siddur to follow along.

Open in the free interactive Siddur →

One is required to rise as the Ark is opened and remain standing, facing the Torah until it is placed on the bimah. As the Ark is opened the following is recited:

וַיְהִי בִּנְסֹֽעַ הָאָרֹן וַיֹּֽאמֶר משֶׁה,

Whenever the Ark set out, Moses would say,

קוּמָה | יְיָ וְיָפֻֽצוּ אֹיְבֶֽיךָ וְיָנֻֽסוּ מְשַׂנְאֶֽיךָ מִפָּנֶֽיךָ:

“Arise, O Lord, and Your enemies will be dispersed, and Your foes will flee before You.”

כִּי מִצִּיּוֹן תֵּצֵא תוֹרָה וּדְבַר־יְיָ מִירוּשָׁלָֽםִ:

For from Zion shall go forth the Torah, and the word of the Lord from Jerusalem.

בָּרוּךְ שֶׁנָּתַן תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בִּקְדֻשָּׁתוֹ:

Blessed is He who in His holiness gave the Torah to His people Israel.

When a festival coincides with a weekday, the following is recited:

יְיָ | יְיָ אֵל רַחוּם וְחַנּוּן אֶֽרֶךְ אַפַּֽיִם וְרַב־חֶֽסֶד וֶאֱמֶת:

Lord, Lord, benevolent God, compassionate and gracious, slow to anger and abounding in kindness and truth;

נֹצֵֽר חֶֽסֶד לָאֲלָפִים נשֵֹֽׁא עָוֹֽן וָפֶֽשַׁע וְחַטָּאָֽה וְנַקֵּֽה:

He preserves kindness for two thousand generations, forgiving iniquity, transgression and sin, and He cleanses.

רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, מַלֵּא מִשְׁאֲלוֹתַי לְטוֹבָה וְהָפֵק רְצוֹנִי וְתֵן שְׁאֵלָתִי לִי עַבְדְּךָ בֶּן אֲמָתֶךָ בֶּן , וְזָכְרֵנִי

Master of the world, fulfill the requests of my heart for good, satisfy my desire, and grant my wish to me, Your servant (your name) son/daughter of Your maidservant (your mother s name), and grant me ([add as appropriate:] and my wife, my son(s), and my daughter(s)) the merit to do Your will whole-heartedly; save us from the evil impulse; and give us our portion in Your Torah. Grant us the merit that Your Divine Presence shall rest within us. Bestow on us the spirit of wisdom and understanding, and may there be realized in us the verse which states: And the spirit of the Lord shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and strength, the spirit of knowledge and the fear of the Lord. And so may it be Your will, Lord our God and God of our fathers, that You grant us the merit to do deeds that are pleasing in Your eyes, and to walk before You in the paths of the upright. Make us holy through Your commandments and may we merit good and long life and life in the World to Come. Guard us from evil deeds and from evil times which may come upon the world. But he who trusts in the Lord kindness will surround him.

Add when appropriate - wife sons daughter daughters

אִשְׁתִּי

וּבְנִי

וּבָנַי

וּבִתִּי

וּבְנוֹתַי

שְׁאֵלָתִי רְצוֹנְךָ בְּלֵבָב שָׁלֵם, וּמַלְּטֵנוּ מִיֵּצֶר הָרָע, וְתֵן חֶלְקֵנוּ בְּתוֹרָתֶךָ וְזַכֵּנוּ שֶׁתִּשְׁרֶה שְׁכִינָתְךָ בְּתוֹכֵנוּ וְהוֹפַע עָלֵינוּ רוּחַ חָכְמָה וּבִינָה, וְיִתְקַיֵּם בָּנוּ מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, וְנָחָה עָלָיו רוּחַ יְיָ, רוּחַ חָכְמָה וּבִינָה, רוּחַ עֵצָה וּגְבוּרָה, רוּחַ דַּעַת וְיִרְאַת יְיָ: וּבְכֵן יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְיָ אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁתְּזַכֵּנוּ לַעֲשֹוֹת מַעֲשִֹים טוֹבִים בְּעֵינֶיךָ, וְלָלֶכֶת בְּדַרְכֵי יְשָׁרִים לְפָנֶיךָ, וְקַדְּשֵׁנוּ בְּמִצְוֹתֶיךָ וְנִזְכֶּה לְחַיִּים טוֹבִים וַאֲרוּכִּים, וּלְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא, וְתִשְׁמְרֵנוּ מִמַּעֲשִֹּים רָעִים וּמִשָׁעוֹת רָעוֹת הַמִתְרַגְשׁוֹת לָבֹא לְעוֹלָם, וְהַבּוֹטֵחַ בַּײָ חֶסֶד יְסוֹבְבֶנְּהוּ,74 אָמֵן:

יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי, לְפָנֶיךָ, יְיָ צוּרִי וְגֹאֲלִי:

וַאֲנִי תְפִלָּתִי לְךָ יְיָ עֵת רָצוֹן אֱלֹהִים בְּרָב חַסְדֶּךָ, עֲנֵנִי בֶּאֱמֶת יִשְׁעֶךָ:

May my prayer to You, Lord, be at a propitious time; God, in Your abounding kindness, answer me with Your true deliverance.

בְּרִיךְ שְׁמֵהּ דְּמָרֵא עָלְמָא, בְּרִיךְ כִּתְרָךְ וְאַתְרָךְ, יְהֵא רְעוּתָךְ עִם עַמָּךְ יִשְֹרָאֵל לְעָלַם, וּפֻרְקַן יְמִינָךְ אַחֲזֵי לְעַמָּךְ בְּבֵית מַקְדְּשָׁךְ, וּלְאַמְטוּיֵי לָנָא מִטּוּב נְהוֹרָךְ וּלְקַבֵּל צְלוֹתָנָא בְּרַחֲמִין. יְהֵא רַעֲוָא קֳדָמָךְ דְּתורִיךְ לָן חַיִּין בְּטִיבוּ, וְלֶהֱוֵי אֲנָא פְקִידָא בְּגוֹ צַדִּיקַיָּא, לְמִרְחַם עָלַי וּלְמִנְטַר יָתִי וְיַת כָּל דִּי לִי, וְדִי לְעַמָּךְ יִשְֹרָאֵל. אַנְתְּ הוּא זָן לְכֹלָּא וּמְפַרְנֵס לְכלָּא, אַנְתְּ הוּא שַׁלִּיט עַל כּלָּא. אַנְתְּ הוּא דְשַׁלִּיט עַל מַלְכַיָּא. וּמַלְכוּתָא דִּילָךְ הִיא. אֲנָא עַבְדָּא דְקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּסָגִידְנָא קַמֵּהּ וּמִקַּמֵּי דִּיקַר אוֹרַיְתֵהּ. בְּכָל עִדָּן וְעִדָּן לָא עַל אֱנָשׁ רָחִיצְנָא וְלָא עַל בַּר אֱלָהִין סָמִיכְנָא. אֶלָּא בֶּאֱלָהָא דִשְׁמַיָּא, דְּהוּא אֱלָהָא קְשׁוֹט, וְאוֹרַיְתֵהּ קְשׁוֹט, וּנְבִיאוֹהִי קְשׁוֹט, וּמַסְגֵּא לְמֶעְבַּד טַבְוָן וּקְשׁוט. בֵּהּ אֲנָא רָחִיץ. וְלִשְׁמֵהּ קַדִּישָׁא יַקִּירָא אֲנָא אֵמַר תֻּשְׁבְּחָן. יְהֵא רַעֲוָא קֳדָמָךְ דְּתִפְתַּח לִבָּאִי בְּאוֹרַיְתָא, וְתַשְׁלִים מִשְׁאֲלִין דְּלִבָּאי, וְלִבָּא דְכָל עַמָּךְ יִשְֹרָאֵל, לְטַב וּלְחַיִּין וְלִשְׁלָם:

Blessed is the Name of the Master of the universe! Blessed is Your crown and the place [of Your majesty]. May Your goodwill ever be with Your people Israel; show Your people the redemption of Your right hand through [the rebuilding of] Your Bet Hamikdash. Bestow upon us of Your beneficent light, and accept our prayer with compassion. May it be Your will to prolong our life in well-being. May I be counted among the righteous, so that You may have mercy upon me, and protect me and all that belongs to me and to Your people Israel. It is You who feeds all and sustains all. It is You who rules over all; it is You who rules over kings, and sovereignty is Yours. I am the servant of the Holy One, blessed be He, before whom and before whose glorious Torah I bow. I do not at any time put my trust in man, nor do I place my reliance on an angel, but only in the God of heaven who is the true God, whose Torah is truth, whose prophets are true, and who performs numerous deeds of goodness and truth. I put my trust in Him, and I utter praises to His holy and glorious Name. May it be Your will to open my heart to the Torah, and to fulfill the desires of my heart and the hearts of all Your people Israel for good, for life, and for peace.

The Torah is received by the chazzan in his right arm, then slightly raises it saying the following, and the is repeated by the congregation:

שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ,

Hear, O Israel, the Lord is our God,

יְיָ אֶחָד:

the Lord is One.

The Torah is slightly raised by the chazzan while still facing the congregation. The chazzan followed by congregation says:

אֶחָד אֱלֹהֵינוּ. גָּדוֹל אֲדוֹנֵינוּ קָדוֹשׁ שְׁמוֹ:

Our God is One, Our Master is great, holy (and awesome) is His Name.

The chazzan then faces the Ark, bows, then slightly raises the Torah and recites:

גַּדְּלוּ לַײָ אִתִּי, וּנְרוֹמְמָה שְׁמוֹ יַחְדָּו:

The congregation and chazzan say as me makes his way to the bimah with the Torah:

לְךָ יְיָ הַגְּדֻלָּה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶֽרֶת וְהַנֵּֽצַח וְהַהוֹד,

Lord, Yours is the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty;

כִּי כֹל בַּשָּׁמַֽיִם וּבָאָֽרֶץ,

for all in heaven and on earth [is Yours].

לְךָ יְיָ הַמַּמְלָכָה וְהַמִּתְנַשֵּׂא לְכֹל לְרֹאשׁ:

Lord, Yours is the kingship and You are exalted, supreme over all rulers.

רוֹמְמוּ יְיָ אֱלֺהֵֽינוּ וְהִשְׁתַּחֲווּ לַהֲדֹם רַגְלָיו, קָדוֹשׁ הוּא:

Exalt the Lord our God, and bow down at His footstool; holy is He.

רוֹמְמוּ יְיָ אֱלֺהֵֽינוּ וְהִשְׁתַּחֲווּ לְהַר קָדְשׁוֹ, כִּי קָדוֹשׁ יְיָ אֱלֺהֵֽינוּ:

Exalt the Lord our God, and bow down at His holy mountain, for the Lord our God is holy.

עַל הַכֹּל יִתְגַּדֵּל וְיִתְקַדֵּשׁ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאֵר וְיִתְרוֹמַם וְיִתְנַשֵֹּא: שְׁמוֹ שֶׁל מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: בָּעוֹלָמוֹת שֶׁבָּרָא הָעוֹלָם הַזֶּה וְהָעוֹלָם הַבָּא: כִּרְצוֹנוֹ וְכִרְצוֹן יְרֵאָיו וְכִרְצוֹן כָּל עַמְּךָ בֵּית יִשְֹרָאֵל: צוּר הָעוֹלָמִים אֲדוֹן כָּל הַבְּרִיּוֹת אֱלוֹהַּ כָּל הַנְּפָשׁוֹת: הַיּוֹשֵׁב בְּמֶרְחֲבֵי מָרוֹם הַשּׁוֹכֵן בִּשְׁמֵי שְׁמֵי קֶדֶם: קְדֻשָּׁתוֹ עַל הַחַיּוֹת וּקְדֻשָּׁתוֹ עַל כִּסֵּא הַכָּבוֹד: וּבְכֵן יִתְקַדֵּשׁ שִׁמְךָ בָּנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ לְעֵינֵי כָּל חָי: וְנֹאמַר לְפָנָיו שִׁיר חָדָשׁ כַּכָּתוּב: שִׁירוּ לֵאלֹהִים זַמְּרוּ שְׁמוֹ סלּוּ לָרֹכֵב בָּעֲרָבוֹת בְּיָהּ שְׁמוֹ וְעִלְזוּ לְפָנָיו: וְנִרְאֵהוּ עַיִן בְּעַיִן בְּשׁוּבוֹ אֶל נָוֵהוּ כַּכָּתוּב: כִּי עַיִן בְּעַיִן יִרְאוּ בְּשׁוּב יְיָ צִיּוֹן: וְנֶאֱמַר וְנִגְלָה כְּבוֹד יְיָ וְרָאוּ כָל בָּשָֹר יַחְדָּו כִּי פִּי יְיָ דִּבֵּר:

May the Name of the supreme King of kings, the Holy One, blessed be He, be magnified and hallowed, praised and glorified, exalted and extolled above all, in the worlds which He has created, this world and the World to Come, in accordance with His desire, the desire of those who fear Him, and the desire of Your entire people, the House of Israel. Rock of the worlds, Master of all created beings, God of all souls, who is enthroned in the heavenly expanse, who abides in the primeval, most supernal heavens His holiness is upon the Chayot and His holiness is upon the Throne of Glory. And so may Your Name, Lord our God, be sanctified within us in the sight of all living beings. And we shall sing a new song before Him, as it is written: Sing to God, chant praises to His Name, exalt Him who dwells in the heavens; praise His Name with awe, and exult before Him. And we shall see Him eye to eye eye to eye when the Lord returns to Zion. And it is said: And the glory of the Lord shall be revealed, and together all flesh shall see that the mouth of the Lord has spoken.

אַב הָרַחֲמִים הוּא יְרַחֵם עַם עֲמוּסִים וְיִזְכּוֹר בְּרִית אֵיתָנִים וְיַצִּיל נַפְשׁוֹתֵינוּ מִן הַשָּׁעוֹת הָרָעוֹת וְיִגְעַר בְּיֵצֶר הָרָע מִן הַנְּשוּאִים וְיָחוֹן עָלֵינוּ לִפְלֵיטַת עוֹלָמִים. וִימַלֵּא מִשְׁאֲלוֹתֵינוּ בְּמִדָּה טוֹבָה יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים:

May the All-Merciful Father have compassion on the people borne [by Him]7, and remember the covenant with the mighty ones [Patriarchs]; may He deliver our souls from evil times, and banish the evil impulse from the ones carried [by Him]; may He graciously grant us eternal survival and fulfill our wishes in ample measure for salvation and mercy.

Once the Torah is placed on the bimah you may be seated. The following formula is used for the gabbai to call a Kohen to the Torah. If a Kohen is not present the alternative method is used in order call a Levite or Israelite to the Torah:

וְיַעֲזוֹר וְיָגֵן וְיוֹשִׁיעַ לְכָל הַחוֹסִים בּוֹ וְנאֹמַר אָמֵן. הַכֹּל הָבוּ גֹדֶל לֵאלֹהֵינוּ וּתְנוּ כָבוֹד לַתּוֹרָה. כֹּהֵן קְרָב. יַעֲמוֹד בֶּן הַכֹּהֵן, בָּרוּךְ שֶׁנָּתַן תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְֹרָאֵל בִּקְדֻשָּׁתוֹ:

And may He help, shield and deliver all who trust in Him, and let us say, Amen. Let all render glory to our God and give honor to the Torah. Let the Kohen come forward. Arise (name) son of (father s name) the Kohen. Blessed is He who in His holiness gave And you who cleave to the Lord your God are all alive

Congregation, followed by the gabbai responds:

וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּײָ אֱלֹהֵיכֶם, חַיִּים כֻּלְּכֶם הַיּוֹם:

Hebrew text follows the traditional vocalized siddur. Provided for personal prayer and study. Part of a family of free Jewish apps.