Amidah for the Three Festivals is part of the Festival Prayers (Shalosh Regalim) service of the traditional weekday siddur. The full Hebrew text with English translation appears below; open it in the free interactive siddur to follow along.
Open in the free interactive Siddur →Pesach, Shavuot and Sukkot While reciting the Amidah one should concentrate on the meaning of every word, avoiding all distractions and interruptions. One is required to pray loud enough to hear their own words, though it is not necessary to be audible to others. As one begins the Amidah one takes three steps forward, and then three steps back, which signifies our approaching the Throne of God.
אֲדֹנָי, שְׂפָתַי תִּפְתָּח,
My Lord, open my lips,
וּפִי יַגִּיד תְּהִלָּתֶךָ:
and my mouth shall declare Your praise.
אבות – Patriarchs Bend at בָּרוּךְ, bow at אַתָּה, and straighten up at יְיָ:
בָּרֽוּךְ אַתָּֽה יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵֽי אֲבוֹתֵֽינוּ,
Blessed are You, Lord our God and God of our fathers,
אֱלֹהֵֽי אַבְרָהָֽם, אֱלֹהֵֽי יִצְחָֽק, וֵאלֹהֵֽי יַעֲקֹֽב,
God of Abraham, God of Isaac and God of Jacob,
הָאֵֽל הַגָּדֽוֹל הַגִּבּֽוֹר וְהַנּוֹרָֽא, אֵל עֶלְיֽוֹן,
the great, mighty and awesome God, exalted God,
גּוֹמֵֽל חֲסָדִֽים טוֹבִֽים, קוֹנֵֽה הַכֹּֽל,
who bestows bountiful kindness, who creates all things,
וְזוֹכֵֽר חַסְדֵּֽי אָבֽוֹת,
who remembers the piety of the Patriarchs,
וּמֵבִֽיא גּוֹאֵֽל לִבְנֵֽי בְנֵיהֶֽם לְמַֽעַן שְׁמוֹ בְּאַהֲבָֽה:
and who, in love, brings a redeemer to their children's children, for the sake of His Name.
Bend at בָּרוּךְ, bow at אַתָּה, and straighten up at יְיָ:
מֶֽלֶךְ עוֹזֵֽר וּמוֹשִֽׁיעַ וּמָגֵֽן:
O King, [You are] a helper, a savior and a shield.
בָּרֽוּךְ אַתָּֽה יְיָ, מָגֵֽן אַבְרָהָֽם:
Blessed are You, Lord, Shield of Abraham.
גבורות – God's Might
אַתָּֽה גִּבּֽוֹר לְעוֹלָֽם אֲדֹנָֽי,
You are mighty forever, my Lord;
מְחַיֶּֽה מֵתִֽים אַתָּֽה,
You resurrect the dead;
רַב לְהוֹשִֽׁיעַ:
You are powerful to save.
Summer, Pesach through Sukkot:
מוֹרִיד הַטָּל:
Winter, Shmini Atzeret to Pesach:
מַשִּׁיב הָרוּחַ וּמוֹרִיד הַגֶּשֶּׁם:
מְכַלְכֵּל חַיִּים בְּחֶסֶד, מְחַיֶּה מֵתִים בְּרַחֲמִים רַבִּים, סוֹמֵךְ נוֹפְלִים, וְרוֹפֵא חוֹלִים, וּמַתִּיר אֲסוּרִים, וּמְקַיֵּם אֱמוּנָתוֹ לִישֵׁנֵי עָפָר. מִי כָמוֹךָ בַּעַל גְּבוּרוֹת וּמִי דוֹמֶה לָּךְ, מֶלֶךְ מֵמִית וּמְחַיֶּה וּמַצְמִיחַ יְשׁוּעָה. וְנֶאֱמָן אַתָּה לְהַחֲיוֹת מֵתִים. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, מְחַיֶּה הַמֵּתִים:
קדושה – Kedushah The Kedushah is recited during the Chazzan's repetition of the Amidah. One is to stand with feet together, avoiding any form of interruptions. One should rise upon the toes when saying the words "קָדוֹשׁ, קָדוֹשׁ, קָדוֹש" , also when saying "בָּרוּךְ" and "יִמְלךְ" One should select the corresponding Kedusha for the appropriate service below. קדושה לשחרית – Kedushah for Shacharit
נַקְדִּישָׁךְ וְנַעֲרִיצָךְ כְּנֹעַם שִֹיחַ סוֹד שַֹרְפֵי קֹדֶשׁ הַמְשַׁלְּשִׁים לְךָ קְדֻשָּׁה, כַּכָּתוּב עַל יַד נְבִיאֶךָ, וְקָרָא זֶה אֶל זֶה וְאָמַר:
- Congregation, then Chazzan
קָדוֹשׁ, קָדוֹשׁ, קָדוֹשׁ יְיָ צְבָאוֹת, מְלֹא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ: אָז, בְּקוֹל רַעַשׁ גָּדוֹל אַדִּיר וְחָזָק, מַשְׁמִיעִים קוֹל, מִתְנַשְֹּאִים לְעֻמַּת הַשְֹּרָפִים לְעֻמָּתָם מְשַׁבְּחִים וְאוֹמְרִים:
- Congregation, then Chazzan
בָּרוּךְ כְּבוֹד יְיָ מִמְּקוֹמוֹ:
- Congregation, then Chazzan
מִמְּקוֹמָךְ מַלְכֵּנוּ תוֹפִיעַ וְתִמְלוֹךְ עָלֵינוּ, כִּי מְחַכִּים אֲנַחְנוּ לָךְ מָתַי תִּמְלוֹךְ בְּצִיּוֹן, בְּקָרוֹב בְּיָמֵינוּ לְעוֹלָם וָעֶד: תִּשְׁכּוֹן תִּתְגַּדֵּל וְתִתְקַדֵּשׁ בְּתוֹךְ יְרוּשָׁלַיִם עִירְךָ, לְדוֹר וָדוֹר וּלְנֵצַח נְצָחִים: וְעֵינֵינוּ תִרְאֶינָה מַלְכוּתֶךָ, כַּדָּבָר הָאָמוּר בְּשִׁירֵי עֻזֶּךָ, עַל יְדֵי דָּוִד מְשִׁיחַ צִדְקֶךָ:
- Congregation, then Chazzan
יִמְלֹךְ יְיָ לְעוֹלָם, אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן לְדֹר וָדֹר הַלְלוּיָהּ:
- Congregation, then Chazzan קדושה למנחה – Kedushah for Mincha
נַקְדִּישָׁךְ וְנַעֲרִיצָךְ כְּנֹעַם שִֹיחַ סוֹד שַֹרְפֵי קֹדֶשׁ הַמְשַׁלְּשִׁים לְךָ קְדֻשָּׁה, כַּכָּתוּב עַל יַד נְבִיאֶךָ, וְקָרָא זֶה אֶל זֶה וְאָמַר:
- Congregation, then Chazzan
קָדוֹשׁ | קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ יְיָ צְבָאוֹת,
Holy, holy, holy is the Lord of hosts;
מְלֹא כָל־הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ:
the whole earth is filled with His glory.
- Congregation, then Chazzan
לְעֻמָּתָם מְשַׁבְּחִים וְאוֹמְרִים:
- Chazzan
בָּרוּךְ כְּבוֹד יְיָ מִמְּקוֹמוֹ:
- Congregation, then Chazzan
וּבְדִבְרֵי קָדְשְׁךָ כָּתוּב לֵאמֹר:
- Chazzan
יִמְלֹךְ יְיָ לְעוֹלָם, אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן לְדֹר וָדֹר הַלְלוּיָהּ:
- Congregation, then Chazzan One is to remain standing until after the Chazzan completes the following blessing: קדושת השם – Holiness of God's Name
אַתָּה קָדוֹשׁ וְשִׁמְךָ קָדוֹשׁ, וּקְדוֹשִׁים בְּכָל יוֹם יְהַלְּלוּךָ סֶּלָה. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, הָאֵל הַקָּדוֹשׁ:
קדושת היום – Holiness of the Day
אַתָּה בְחַרְתָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים, אָהַבְתָּ אוֹתָנוּ וְרָצִיתָ בָּנוּ, וְרוֹמַמְתָּנוּ מִכָּל הַלְּשׁוֹנוֹת, וְקִדַּשְׁתָּנוּ בְּמִצְוֹתֶיךָ, וְקֵרַבְתָּנוּ מַלְכֵּנוּ לַעֲבוֹדָתֶךָ וְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ עָלֵינוּ קָרָאתָ:
When a Festival falls on a Saturday night the following is recited:
וַתּוֹדִיעֵנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ אֶת מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ, וַתְּלַמְּדֵנוּ לַעֲשֹוֹת חֻקֵּי רְצוֹנֶךָ. וַתִּתֶּן לָנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ, מִשְׁפָּטִים יְשָׁרִים וְתוֹרוֹת אֱמֶת, חֻקִּים וּמִצְוֹת טוֹבִים, וַתַּנְחִילֵנוּ זְמַנֵּי שָֹשֹוֹן וּמוֹעֲדֵי קֹדֶשׁ וְחַגֵּי נְדָבָה, וַתּוֹרִישֵׁנוּ קְדֻשַּׁת שַׁבָּת וּכְבוֹד מוֹעֵד וַחֲגִיגַת הָרֶגֶל, וַתַּבְדֵּל יְיָ אֱלֹהֵינוּ בֵּין קֹדֶשׁ לְחוֹל, בֵּין אוֹר לְחשֶׁךְ, בֵּין יִשְֹרָאֵל לָעַמִּים, בֵּין יוֹם הַשְּׁבִיעִי לְשֵׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶֹה, בֵּין קְדֻשַּׁת שַׁבָּת לִקְדֻשַּׁת יוֹם טוֹב הִבְדַּלְתָּ. וְאֶת יוֹם הַשְּׁבִיעִי מִשֵׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶֹה קִדַּשְׁתָּ. הִבְדַּלְתָּ וְקִדַּשְׁתָּ אֶת עַמְּךָ יִשְֹרָאֵל בִּקְדֻשָּׁתֶךָ:
וַתִּתֶּן לָנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ בְּאַהֲבָה (On Shabbat add : שַׁבָּתוֹת לִמְנוּחָה וּ) מוֹעֲדִים לְשִֹמְחָה, חַגִּים וּזְמַנִּים לְשָֹשֹוֹן, אֶת יוֹם
(On Shabbat add : הַשַׁבָּת הַזֶּה וְאֶת יוֹם)
On Pesach:
חַג הַמַּצּוֹת הַזֶּה, וְאֶת יוֹם טוֹב מִקְרָא קֹדֶשׁ הַזֶּה, זְמַן חֵרוּתֵנוּ
On Shavuot:
חַג הַשָּׁבֻעוֹת הַזֶּה, וְאֶת יוֹם טוֹב מִקְרָא קֹדֶשׁ הַזֶּה, זְמַן מַתַּן תֹוֹרָתֵנוּ
On Sukkot:
חַג הַסֻּכּוֹת הַזֶּה, וְאֶת יוֹם טוֹב מִקְרָא קֹדֶשׁ הַזֶּה, זְמַן שִֹמְחָתֵנוּ
On Shemini Atzeret:
שְׁמִינִי עֲצֶרֶת הַחַג הַזֶּה, וְאֶת יוֹם טוֹב מִקְרָא קֹדֶשׁ הַזֶּה, זְמַן שִֹמְחָתֵנוּ
מִקְרָא קֹדֶשׁ זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם:
אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, יַעֲלֶה וְיָבֹא וְיַגִּיעַ, וְיֵרָאֶה וְיֵרָצֶה וְיִשָּׁמַע, וְיִפָּקֵד וְיִזָּכֵר זִכְרוֹנֵנוּ וּפִקְדוֹנֵנוּ וְזִכְרוֹן אֲבוֹתֵינוּ, וְזִכְרוֹן מָשִׁיחַ בֶּן דָּוִד עַבְדֶּךָ, וְזִכְרוֹן יְרוּשָׁלַיִם עִיר קָדְשֶׁךָ, וְזִכְרוֹן כָּל עַמְּךָ בֵּית יִשְֹרָאֵל לְפָנֶיךָ, לִפְלֵיטָה לְטוֹבָה, לְחֵן וּלְחֶסֶד וּלְרַחֲמִים לְחַיִּים טוֹבִים וּלְשָׁלוֹם בְּיוֹם:
(On Shabbat add : הַשַׁבָּת הַזֶּה וּבְיוֹם)
On Pesach:
חַג הַמַּצּוֹת
On Shavuot:
חַג הַשָּׁבֻעוֹת
On Sukkot:
חַג הַסֻּכּוֹת
On Shemini Atzeret:
שְׁמִינִי עֲצֶרֶת הַחַג
הַזֶּה, בְּיוֹם טוֹב מִקְרָא קֹדֶשׁ הַזֶּה, זָכְרֵנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ בּוֹ לְטוֹבָה, וּפָקְדֵנוּ בוֹ לִבְרָכָה, וְהוֹשִׁיעֵנוּ בוֹ לְחַיִּים טוֹבִים. וּבִדְבַר יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים חוּס וְחָנֵּנוּ, וְרַחֵם עָלֵינוּ וְהוֹשִׁיעֵנוּ, כִּי אֵלֶיךָ עֵינֵינוּ, כִּי אֵל מֶלֶךְ חַנּוּן וְרַחוּם אָתָּה:
וְהַשִֹּיאֵנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ אֶת בִּרְכַּת מוֹעֲדֶיךָ: לְחַיִּים טוֹבִים וּלְשָׁלוֹם, לְשִֹמְחָה וּלְשָֹשֹוֹן, כַּאֲשֶׁר רָצִיתָ וְאָמַרְתָּ לְבָרְכֵנוּ: (On Shabbat add : אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ רְצֵה נָא בִּמְנוּחָתֵנוּ) קַדְּשֵׁנוּ בְּמִצְוֹתֶיךָ, וְתֵן חֶלְקֵנוּ בְּתוֹרָתֶךָ, שַֹבְּעֵנוּ מִטּוּבֶךָ, וְשַֹמֵּחַ נַפְשֵׁנוּ בִּישׁוּעָתֶךָ, וְטַהֵר לִבֵּנוּ לְעָבְדְּךָ בֶּאֱמֶת, וְהַנְחִילֵנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ. בְּשִֹמְחָה וּבְשָֹשֹוֹן: מוֹעֲדֵי קָדְשֶׁךָ, וְיִשְֹמְחוּ בְּךָ יִשְֹרָאֵל מְקַדְּשֵׁי שְׁמֶךָ: בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, מְקַדֵּשׁ יִשְֹרָאֵל וְהַזְּמַנִּים:
אבודה – Temple Service
רְצֵה יְיָ אֱלֹהֵינוּ בְּעַמְּךָֽ יִשְׂרָאֵל וְלִתְפִלָּתָֽם שְׁעֵה,
Look with favor, Lord our God, on Your people Israel, and pay heed to their prayer;
וְהָשֵֽׁב הָעֲבוֹדָֽה לִדְבִֽיר בֵּיתֶךָ,
restore the service to Your Sanctuary,
וְאִשֵּֽׁי יִשְׂרָאֵל וּתְפִלָּתָֽם בְּאַהֲבָֽה תְקַבֵּֽל בְּרָצֽוֹן,
and accept with love and favor Israel's fire-offerings and prayer;
וּתְהִֽי לְרָצֽוֹן תָּמִֽיד עֲבוֹדַֽת יִשְׂרָאֵל עַמֶּֽךָ:
and may the service of Your people Israel always find favor.
וְתֶחֱזֶינָה עֵינֵינוּ בְּשׁוּבְךָ לְצִיּוֹן בְּרַחֲמִים.
May our eyes behold Your return to Zion in mercy.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, הַמַּחֲזִיר שְׁכִינָתוֹ לְצִיּוֹן:
Blessed are You, Lord, who restores His Divine Presence to Zion.
מודים – Thanksgiving Bow at “מוֹדִים” and straighten up at “יְיָ”. During the Chazzan's repetition of the Amidah he says the full Modim at the right, however the congregation recites the Modim D'Rabbanan on the left in an undertone.
מוֹדִֽים אֲנַֽחְנוּ לָךְ, שָׁאַתָּה הוּא יְיָ אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵֽי אֲבוֹתֵינוּ לְעוֹלָם וָעֶד,
We thankfully acknowledge that You are the Lord our God and God of our fathers forever.
צוּר חַיֵּינוּ, מָגֵן יִשְׁעֵנוּ, אַתָּה־הוּא לְדוֹר וָדוֹר,
You are the strength of our life, the shield of our salvation in every generation.
נוֹדֶה לְּךָ וּנְסַפֵּר תְּהִלָּתֶךָ,
We will give thanks to You and recount Your praise, evening, morning and noon,
עַל חַיֵּינוּ הַמְּסוּרִים בְּיָדֶךָ, וְעַל נִשְׁמוֹתֵינוּ הַפְּקוּדוֹת לָךְ,
for our lives which are committed into Your hand, for our souls which are entrusted to You,
וְעַל נִסֶּיךָ שֶׁבְּכָל־יוֹם עִמָּנוּ, וְעַל נִפְלְאוֹתֶיךָ וְטוֹבוֹתֶיךָ שֶׁבְּכָל־עֵת, עֶרֶב וָבֹקֶר וְצָהֱרָיִם.
for Your miracles which are with us daily, and for Your continual wonders and beneficences.
הַטּוֹב, כִּי לֹּא־כָלֽוּ רַחֲמֶיךָ, הַמְרַחֵֽם, כִּי לֹא־תַֽמּוּ חֲסָדֶֽיךָ,
You are the Beneficent One, for Your mercies never cease; the Merciful One, for Your kindnesses never end;
כִּי מֵעוֹלָֽם קִוִּֽינוּ לָךְ:
for we always place our hope in You.
וְעַל כֻּלָּם יִתְבָּרֵךְ וְיִתְרוֹמֵם וְיִתְנַשֵֹּא שִׁמְךָ מַלְכֵּנוּ תָּמִיד לְעוֹלָם וָעֶד:
Bend at בָּרוּךְ, bow at אַתָּה, and straighten up at יְיָ:
וְכָל־הַחַיִּים יוֹדוּךָ סֶּלָה, וִיהַלְלוּ שִׁמְךָ הַגָּדוֹל לְעוֹלָם כִּי טוֹב,
And all living things shall forever thank You, and praise Your great Name eternally, for You are good.
הָאֵל יְשׁוּעָתֵנוּ וְעֶזְרָתֵנוּ סֶלָה, הָאֵל הַטּוֹב.
God, You are our everlasting salvation and help, O benevolent God.
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, הַטּוֹב שִׁמְךָ וּלְךָ נָאֶה לְהוֹדוֹת:
Blessed are You, Lord, Beneficent is Your Name, and to You it is fitting to offer thanks.
ברכת קהנים – Priestly Blessing This blessing is added during the Chazzan's repetition of the Amidah, the congregation responds אָמֵן where indicated:
אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, בָּרְכֵנוּ בַבְּרָכָה הַמְשֻׁלֶּשֶׁת, בַּתּוֹרָה הַכְּתוּבָה עַל יְדֵי משֶׁה עַבְדֶּךָ, הָאֲמוּרָה מִפִּי אַהֲרֹן וּבָנָיו כֹּהֲנִים עַם קְדוֹשֶׁךָ כָּאָמוּר:
יְבָרֶכְךָ יְיָ וְיִשְׁמְרֶךָ: אָמֵן יָאֵר יְיָ פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ: אָמֵן
יִשָֹּא יְיָ פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֵֹם לְךָ שָׁלוֹם: אָמֵן
שלום – Peace
שִׂים שָׁלוֹם, טוֹבָה וּבְרָכָה, חַיִּים חֵן וָחֶסֶד וְרַחֲמִים, עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְֹרָאֵל עַמֶּךָ, בָּרְכֵנוּ אָבִינוּ כֻּלָּנוּ כְּאֶחָד בְּאוֹר פָּנֶיךָ, כִּי בְאוֹר פָּנֶיךָ נָתַתָּ לָּנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ תּוֹרַת חַיִּים וְאַהֲבַת חֶסֶד, וּצְדָקָה וּבְרָכָה וְרַחֲמִים וְחַיִּים וְשָׁלוֹם, וְטוֹב בְּעֵינֶיךָ לְבָרֵךְ אֶת עַמְּךָ יִשְֹרָאֵל בְּכָל עֵת וּבְכָל שָׁעָה בִּשְׁלוֹמֶךָ: בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, הַמְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ יִשְֹרָאֵל בַּשָּׁלוֹם:
[During the Chazzan's repetition the following line is said silently]
יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ,
May the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before You,
יְיָ צוּרִי וְגוֹאֲלִי:
Lord, my Strength and my Redeemer.
[The Chazzan's repetition ends here.]
אֱלֹהַי, נְצוֹר לְשׁוֹנִי מֵרָע וּשְֹפָתַי מִדַּבֵּר מִרְמָה וְלִמְקַלְלַי, נַפְשִׁי תִדּוֹם, וְנַפְשִׁי כֶּעָפָר לַכֹּל תִּהְיֶה, פְּתַח לִבִּי בְּתוֹרָתֶךָ, וּבְמִצְוֹתֶיךָ תִּרְדּוֹף נַפְשִׁי, וְכָל הַחוֹשְׁבִים עָלַי רָעָה, מְהֵרָה הָפֵר עֲצָתָם וְקַלְקֵל מַחֲשַׁבְתָּם. יִהְיוּ כְּמוֹץ לִפְנֵי רוּחַ וּמַלְאַךְ יְיָ דּוֹחֶה. לְמַעַן יֵחָלְצוּן יְדִידֶיךָ, הוֹשִׁיעָה יְמִינְךָ וַעֲנֵנִי.10 עֲשֵֹה לְמַעַן שְׁמֶךָ, עֲשֵֹה לְמַעַן יְמִינֶךָ, עֲשֵֹה לְמַעַן תּוֹרָתֶךָ, עֲשֵֹה לְמַעַן קְדֻשָּׁתֶךָ. יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי, לְפָנֶיךָ, יְיָ צוּרִי וְגוֹאֲלִי:
One should bow and in the bowed position take three steps back, showing reverence as though one is taking leave of a king. Standing in one place one must bow to the left when saying “בִּמְרוֹמָיו עשֶֹׁה שָׁלוֹם”, bow to the right when saying “הוּא יַעֲשֶֹה שָׁלוֹם עָלֵינוּ” and bow to the front when saying “וְעַל כָּל יִשְֹרָאֵל” עשֶֹׁה שָׁלוֹם (During the Ten Days of Penitence substitute - הַשָּׁלוֹם) בִּמְרוֹמָיו, הוּא יַעֲשֶֹה שָׁלוֹם עָלֵינוּ,
וְעַל כָּל יִשְֹרָאֵל, וְאִמְרוּ, אָמֵן:
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶֽיךָ, יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ,
May it be Your will, Lord our God and God of our fathers,
שֶׁיִּבָּנֶה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ בִּמְהֵרָה בְיָמֵֽינוּ, וְתֵן חֶלְקֵֽנוּ בְּתוֹרָתֶֽךָ:
that the Bet Hamikdash be speedily rebuilt in our days, and grant us our portion in Your Torah.
Hebrew text follows the traditional vocalized siddur. Provided for personal prayer and study. Part of a family of free Jewish apps.